About us
We make language barriers disappear.
Born from an idea of Francesco Vitale and developed by Digital Ice LLC, Orientspeak has spent seven years helping businesses and individuals work across language barriers — 40+ languages, 20+ vetted linguists, 4,500+ projects delivered.
Our story
Built by linguists, for businesses.
Orientspeak was born in 2019 from an idea of Francesco Vitale, with a simple observation: most translation agencies treat language as a commodity — bulk, fast, cheap. The result is content that reads like it was translated, not written.
We started with a different premise. Language isn't a technical problem to be automated; it's a cultural bridge that requires human expertise, domain knowledge, and genuine care for the reader on the other side.
Today, developed and operated by Digital Ice LLC (Delaware, US), we serve clients across 30+ countries — from individual entrepreneurs entering their first foreign market to companies that need reliable multilingual support. Translation projects are reviewed before delivery.
A global team, worldwide delivery
A distributed team of native linguists positioned at the crossroads of Eastern and Western business — with deep expertise in both.
Delaware, USA
Operated by Digital Ice LLC, with linguists and partners across Europe, Asia and the Americas.
Document services
Sworn translation, certified translation and apostille support coordinated through local partners where available.
Milestones
Seven years, one focus on quality.
Orientspeak founded
Born from an idea of Francesco Vitale and developed by Digital Ice LLC. Started as a small translation boutique focused on quality over volume.
First 100 projects delivered
Established our two-step Translation–Editing–Proofreading process from project one. No exceptions, then or now.
Team grows to five linguists
Expanded the in-house language team across Asian and European languages. Began publishing the Orientspeak blog.
Document services expanded
Began coordinating sworn and certified translation support through local partners for citizenship, visa and academic documentation.
Interpretation added
Added interpretation services to our core lineup and crossed 500 projects in a single year.
Launched dubbing services
Rolled out studio-grade dubbing in 10 languages. Expanded transcription capacity to handle long-form audio at scale.
International expansion
Reinforced our local partner network across Europe, Asia and the US.
Asian market focus
Adding Vietnamese and Indonesian to our core stack. Strengthening partnerships in Korea, Japan and Singapore.
Document partner network
Regional document-service support
For sworn translation, apostille handling and legalisation support, we coordinate with local partners where available and confirm requirements case by case.
Our values
What we stand for
Precision over speed
We'd rather ask a clarifying question than deliver a guess. Every ambiguity in the source document is flagged before translation begins.
Human expertise, always
Machine translation is a tool we use carefully, not a shortcut we hide behind. Every project that leaves our team has been touched by a human expert.
Reliable turnarounds
When we give you a deadline, we keep it. If something unexpected happens, you hear from us — not from silence.
Cultural intelligence
Translation isn't just words — it's context. Our linguists are briefed on your target culture, not just your target language.
Unconditional confidentiality
Client content is never used for training, shared with third parties, or retained beyond the agreed period.
Quality guarantee
If our work doesn't meet the agreed standard, we revise it at no charge. No argument, no administration.
The team
Meet the people behind your projects
Francesco Vitale
Founder
Founder of Orientspeak. Background in international business and language operations across European and Asian markets, with a focus on quality-first translation.
Digital Ice LLC
Owner & Investor
Delaware-based holding company that owns and operates Orientspeak. Provides the technical infrastructure, financial backing and operational continuity behind the brand.
Lin Mei
Head of Asian Languages
Senior Chinese (Mandarin & Cantonese) and Japanese language lead with legal interpreting experience and an MA-level translation background.
Natalia Kovacs
Head of European Languages
Native Hungarian, fluent in Russian, German and Polish. Specialises in legal and financial translation. 12 years of experience.
Rafael Souza
Head of Media & Subtitling
Senior subtitling lead for Brazilian Portuguese and multilingual media projects. Oversees subtitling and dubbing workflows, timing tools and broadcast formats.
Client voices
Trusted by teams worldwide
"We needed our entire product suite localized into Chinese and Arabic within two weeks. Orientspeak delivered everything on time with zero back-and-forth. The quality was exceptional — native reviewers on our team confirmed it felt completely natural."
Sarah Mitchell 🇺🇸
Marketing Director, NovaTech Solutions
"Legal translation is unforgiving — one wrong term can change the meaning of a contract. Orientspeak's legal team not only got the terminology right, they flagged two ambiguities in our source document that we hadn't noticed ourselves."
Kenji Watanabe 🇯🇵
Head of Legal Affairs, Kyoto Financial Group
"Our online courses needed dubbing in three Asian languages. The voice actors they provided matched the tone of our instructors perfectly — professional, clear and engaging. Student completion rates in those languages jumped 40%."
Carlos Mendoza 🇲🇽
E-learning Producer, SkillBridge Academy
Ready to work with us?
Tell us about your project and we'll have a quote ready within 24 hours.
Start a project →